MOARA – Revista Eletrônica do Programa de Pós-Graduação em Letras ISSN: 0104-0944

Variación léxica en la frontera brasileña-boliviana: la influencia del portugués en el vocabulario matieño

Fernando Jesus da Silva

Resumo

El espacio fronterizo se constituye como un lugar fértil para el intercambio social, cultural, comercial y, por lo que nos incumbe, lingüístico. El contacto lingüístico permanente entre comunidades fronterizas desarrolla nuevas formas para designar y significar lo cotidiano en las relaciones interpersonales, constituyéndose así, en un factor determinante para la actualización del léxico de los sujetos fronterizos. En el presente estudio, buscamos describir y analizar la influencia del portugués brasileño sobre el léxico de San Matías (Bolivia) a través de un corpus constituido de variantes léxicas del campo semántico “Convivencia y comportamiento social” registradas en la investigación de doctorado (Silva, 2022). El aporte teórico y metodológico del trabajo tiene base en la Dialectología Pluridimensional y Relacional (Thun, 1998). Los resultados
señalan la influencia del portugués brasileño en el léxico matieño, podría deberse al prestigio de este idioma y de su presencia histórica en el paisaje lingüístico del municipio boliviano.


Texto completo:

PDF (Español (España))


DOI: http://dx.doi.org/10.18542/moara.v0i65.16064